TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- audit findings
1, fiche 1, Anglais, audit%20findings
correct, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Results of the evaluation of the collected audit evidence against audit criteria. 1, fiche 1, Anglais, - audit%20findings
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Audit findings can indicate either conformity or nonconformity with audit criteria, or opportunities for improvement. 1, fiche 1, Anglais, - audit%20findings
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 1, Anglais, - audit%20findings
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- audit finding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- constatations d'audit
1, fiche 1, Français, constatations%20d%27audit
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Résultats de l'évaluation des preuves d'audit par rapport aux critères d'audit. 1, fiche 1, Français, - constatations%20d%27audit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les constatations d'audit peuvent indiquer soit la conformité, soit la non-conformité avec les critères d'audit, ou encore des perspectives d'amélioration. 1, fiche 1, Français, - constatations%20d%27audit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 2, fiche 1, Français, - constatations%20d%27audit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- constatation d'audit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pollutants
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pollution concentration
1, fiche 2, Anglais, pollution%20concentration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the case of starch-works, the pollution concentration in the waste products is higher ... 1, fiche 2, Anglais, - pollution%20concentration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agents de pollution
Fiche 2, La vedette principale, Français
- concentration en pollution
1, fiche 2, Français, concentration%20en%20pollution
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les féculeries et les amidonneries, la concentration en pollution des rejets est plus importante [...] 1, fiche 2, Français, - concentration%20en%20pollution
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high-fashion shopping complex
1, fiche 3, Anglais, high%2Dfashion%20shopping%20complex
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mode
Fiche 3, La vedette principale, Français
- complexe de boutiques haute couture
1, fiche 3, Français, complexe%20de%20boutiques%20haute%20couture
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trade Names
- Security Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Streamer™
1, fiche 4, Anglais, Streamer%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Liquid (CS) chemical irritating agent projector [in aerosol]. 2, fiche 4, Anglais, - Streamer%26trade%3B
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Streamer™: A trademark of Federal Laboratories, Inc., of Pennsylvania. 2, fiche 4, Anglais, - Streamer%26trade%3B
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Streamer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Dispositifs de sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Streamer
1, fiche 4, Français, Streamer
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Boîte contenant un gaz irritant sous forme d'aérosol. 2, fiche 4, Français, - Streamer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
StreamerMC : Marque de commerce de la société Federal Laboratories, Inc., de Pennsylvanie. 1, fiche 4, Français, - Streamer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Employer's Report of Accidental Injury or Industrial Disease
1, fiche 5, Anglais, Employer%27s%20Report%20of%20Accidental%20Injury%20or%20Industrial%20Disease
Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Form, no. 7 of the Ontario Workers Compensation Board. 1, fiche 5, Anglais, - Employer%27s%20Report%20of%20Accidental%20Injury%20or%20Industrial%20Disease
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Avis d'accident de travail et de maladie professionnelle
1, fiche 5, Français, Avis%20d%27accident%20de%20travail%20et%20de%20maladie%20professionnelle
Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de traduction de la Commission des accidents du travail de l'Ontario. 1, fiche 5, Français, - Avis%20d%27accident%20de%20travail%20et%20de%20maladie%20professionnelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Small Business Info-Fairs
1, fiche 6, Anglais, Small%20Business%20Info%2DFairs
correct, pluriel, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Small Business Info-Fair 1, fiche 6, Anglais, Small%20Business%20Info%2DFair
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. "Are you researching a new business idea? Expanding your company? Exporting around the world? The Government of Canada Info-Fairs have something for you -- dozens of federal programs for small business and "how-to" seminars. All in one place and admission is free. Over 80,000 entrepreneurs have visited the Info-Fairs since the first event in November 1996." There are general Info-Fairs: Winnipeg Small Business Info-Fair, Iqaluit Small Business Info-Fair, Belleville Small Business Info-Fair, etc. 1, fiche 6, Anglais, - Small%20Business%20Info%2DFairs
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Small Businesses Info-Fair
- Small Businesses Info-Fairs
- Government of Canada Info-Fair
- Government of Canada Info-Fairs
- Info-Fair
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Foires-info pour la petite entreprise
1, fiche 6, Français, Foires%2Dinfo%20pour%20la%20petite%20entreprise
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Foire-info pour la petite entreprise 1, fiche 6, Français, Foire%2Dinfo%20pour%20la%20petite%20entreprise
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. «Êtes-vous à la recherche d'une nouvelle idée commerciale? Avez-vous des projets d'expansion? Exportez-vous dans le monde? Les foires-info pour la petite entreprise, organisées par le gouvernement du Canada, ont quelque chose pour vous -- des douzaines de programmes fédéraux et de séminaires «pratiques». Tout se trouve au même endroit et l'entrée est gratuite. Plus de 80000 entrepreneurs ont visité les foires-info depuis leur lancement en novembre 1996. Il y a plusieurs Foires-info : Foire-info pour la petite entreprise de Winnipeg, Foire-info pour la petite entreprise de Iqualuit, Foire-info pour la petite entreprise de Belleville, etc.» 1, fiche 6, Français, - Foires%2Dinfo%20pour%20la%20petite%20entreprise
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Foire-info pour les petites entreprises
- Foire-infos pour les petites entreprises
- Foire-info du gouvernement du Canada
- Foires-info du gouvernement du Canada
- Foire-info
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- structural steelwork and platework fitter
1, fiche 7, Anglais, structural%20steelwork%20and%20platework%20fitter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ajusteur de charpentes en acier et de tôleries épaisses
1, fiche 7, Français, ajusteur%20de%20charpentes%20en%20acier%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ajusteuse de charpentes en acier et de tôleries épaisses 1, fiche 7, Français, ajusteuse%20de%20charpentes%20en%20acier%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- open fire
1, fiche 8, Anglais, open%20fire
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- outside fire 2, fiche 8, Anglais, outside%20fire
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A fire occurring in the open or one that started inside but broke through to the open. 3, fiche 8, Anglais, - open%20fire
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- feu en plein air
1, fiche 8, Français, feu%20en%20plein%20air
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- incendie extérieur 2, fiche 8, Français, incendie%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- feu de plein air 2, fiche 8, Français, feu%20de%20plein%20air
nom masculin
- feu extérieur 3, fiche 8, Français, feu%20ext%C3%A9rieur
nom masculin
- feu nu 4, fiche 8, Français, feu%20nu
nom masculin
- feu à ciel ouvert 5, fiche 8, Français, feu%20%C3%A0%20ciel%20ouvert
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Incendie faisant rage à l'extérieur ou ayant pris naissance à l'intérieur pour ensuite percer à l'extérieur. 3, fiche 8, Français, - feu%20en%20plein%20air
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- incendio abierto
1, fiche 8, Espagnol, incendio%20abierto
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Software
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- connection graph 1, fiche 9, Anglais, connection%20graph
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A fragment that presents a service oriented high-level view of the network (the main interface for service applications). 1, fiche 9, Anglais, - connection%20graph
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
object-oriented programming 2, fiche 9, Anglais, - connection%20graph
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 9, La vedette principale, Français
- graphe de connexion
1, fiche 9, Français, graphe%20de%20connexion
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tractor-trailer assembly supervisor
1, fiche 10, Anglais, tractor%2Dtrailer%20assembly%20supervisor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- surveillant du montage d'ensembles articulés
1, fiche 10, Français, surveillant%20du%20montage%20d%27ensembles%20articul%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- surveillante du montage d'ensembles articulés 1, fiche 10, Français, surveillante%20du%20montage%20d%27ensembles%20articul%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :